| 1. | In the year Śaka 1208, in the month of Bādrawāda, first day of rising moon, Māwulu wāge day, Thursday, Wuku Madaṇkungan, with the king star located on southwest ... .... that is the time of the statue of lord Amoghapasa Lokeśvara accompanied with all fourteen followers and also seven ratna jewel taken from bhūmi Jāwa to Swarnnabhūmi, in order to be erected at Dharmmāśraya, as the gift of Srī Wiśwarūpa Kumāra. En l'an Saka 1208, au mois de Bādrawāda', premier jour de la lune montante, le jour de Māwulu wāge, le jeudi, Wuku Madaņkungan, le roi des étoiles situé au sud-ouest… … c'est la statue du seigneur Amoghapasa Lokesvara avec ses quatorze serviteurs et sept rubis emmenés de la terre de Java à Suvarnabhumi, pour être érigée à Dharmasraya, en présent de śrī wiśwarūpa kumāra. |